사줄려고 했는데 어쩔 수 없네...

English/Expression 2009. 9. 22. 08:33
I was going to pay... It`s a pity.

'English > Expression' 카테고리의 다른 글

집들이  (0) 2009.09.30
초지 일관  (0) 2009.09.23
이 상품권도 받나요?  (0) 2009.09.21
막판에 취소해야 했어요  (0) 2009.09.21
만약 불량품이면 무료로 교환해드리겠습니다. / 썰렁하다  (0) 2009.09.18

설정

트랙백

댓글

이 상품권도 받나요?

English/Expression 2009. 9. 21. 12:47

Can you accept this gift certificate?

이 상품권도 받나요?


'English > Expression' 카테고리의 다른 글

초지 일관  (0) 2009.09.23
사줄려고 했는데 어쩔 수 없네...  (0) 2009.09.22
막판에 취소해야 했어요  (0) 2009.09.21
만약 불량품이면 무료로 교환해드리겠습니다. / 썰렁하다  (0) 2009.09.18
as to  (0) 2009.09.18

설정

트랙백

댓글

막판에 취소해야 했어요

English/Expression 2009. 9. 21. 12:45
A : Didn’t you participate in last week’s workshop?
B : I had to withdraw at the last minute.

A : 지난주 워크숍에 참석하지 않았나요?
B : 막판에 취소해야 했어요.

participate in ~에 참석하다, 참여하다
plan on ~할 계획이다
withdraw 취소하다
at the last minute 마지막 순간에

설정

트랙백

댓글

만약 불량품이면 무료로 교환해드리겠습니다. / 썰렁하다

English/Expression 2009. 9. 18. 08:46
If it’s defective, we’ll replace it for free


썰렁하다 lame

A : 소개팅은 어떻게 됐어?
     How did your blind date go?

B : 요즘은 여자들이 유머 감각 있는 남자를 좋아하잖아.
      You know women are into guys with a sense of
      humor these days, right?

    그래서 갈고 닦은 유머로 실력 발휘 좀 했지.
    So I tried out some of the jokes I've been practicing.

    근데 내 유머를 이해 못하는 거 같더라.
    But I don't think she got them.

A : 너 설마~ 썰렁한 유머를 늘어놓은건 아니겠지?
     Oh no~ Not one of your lame jokes again, huh?

B : 썰렁하다고? 내 유머를 좋아하는 사람들이 얼마나 많은데~
     Lame? Hey hey hey~ There are a lot of people who like
     my sense of humor.

'English > Expression' 카테고리의 다른 글

이 상품권도 받나요?  (0) 2009.09.21
막판에 취소해야 했어요  (0) 2009.09.21
as to  (0) 2009.09.18
어떤 제품이 할인 되는 건가요?  (0) 2009.09.17
이열 치열  (0) 2009.09.17

설정

트랙백

댓글

as to

English/Expression 2009. 9. 18. 08:44
as to

~에 관하여, ~에 대하여

 We are unable to offer any explanation as to why the unit failed.

우리는 그 기계가 고장 난 이유에 대해 어떠한 설명도 할 수 없다.

He said nothing as to the money. 그는 돈에 관해서는 아무 말도 하지 않았다./


so as to[ so as not to ] do

= in order to

~ 하도록[ 하지 않도록 ]

We came early so as to have plenty of time. 우리는 시간에 여유가 많도록 일찍 왔다

ou must get up at 5 a.m. so as to be in time for the first train. 첫차에 댈 수 있도록 새벽 5시에 일어나야 한다.


Now that

~하기 때문에, ~ 이니까

Now that George Wilkins has transferred to the St.Louis branch, / there is a vacancy in our division.
조지 윌킨스가 세인트루이스 지사로 전근 갔기 때문에 우리 부서에 공석이 생겼다.

설정

트랙백

댓글

어떤 제품이 할인 되는 건가요?

English/Expression 2009. 9. 17. 20:01

What kind of items do you offer discounts on?

어떤 제품이 할인되는 건가요?


'English > Expression' 카테고리의 다른 글

만약 불량품이면 무료로 교환해드리겠습니다. / 썰렁하다  (0) 2009.09.18
as to  (0) 2009.09.18
이열 치열  (0) 2009.09.17
삼세판으로 해요!  (0) 2009.09.16
저쪽에 있는 계산대로 가주세요.  (0) 2009.09.14

설정

트랙백

댓글

이열 치열

English/Expression 2009. 9. 17. 19:59

이열치열 fight fire with fire

A : 이렇게 더운 날씨에 왜 뜨거운 차를 주문해?
     Why are you ordering hot tea on such a hot day?

B: ‘이열치열’이란 말도 못 들어봤어?
    Haven't you ever heard of fighting fire with fire?

    더위 이기는덴 이 방법이 최고야.
    This is the best way to beat the heat.

'English > Expression' 카테고리의 다른 글

as to  (0) 2009.09.18
어떤 제품이 할인 되는 건가요?  (0) 2009.09.17
삼세판으로 해요!  (0) 2009.09.16
저쪽에 있는 계산대로 가주세요.  (0) 2009.09.14
간단히 요약해 주다.  (0) 2009.09.14

설정

트랙백

댓글

삼세판으로 해요!

English/Expression 2009. 9. 16. 17:21

삼세판 two out of three

A : 우리 가위바위보로 정해요.
     Let's decide this with rock, paper, scissors.

B : 네, 좋아요.
     Okay, sure.

A : 가위~ 바위~ 보! 
     One. Two. Three!

B : 어쩌죠? 제가 이겼네요.
     Too bad. I won.

A : 삼세판 몰라요? 세 번은 해야죠!
     Haven't you heard of two out of three?
     We gotta do it at least three times.

'English > Expression' 카테고리의 다른 글

어떤 제품이 할인 되는 건가요?  (0) 2009.09.17
이열 치열  (0) 2009.09.17
저쪽에 있는 계산대로 가주세요.  (0) 2009.09.14
간단히 요약해 주다.  (0) 2009.09.14
늦어도 언제 까지는  (0) 2009.09.14

설정

트랙백

댓글

저쪽에 있는 계산대로 가주세요.

English/Expression 2009. 9. 14. 11:39

Proceed to the checkout counter over there.

'English > Expression' 카테고리의 다른 글

이열 치열  (0) 2009.09.17
삼세판으로 해요!  (0) 2009.09.16
간단히 요약해 주다.  (0) 2009.09.14
늦어도 언제 까지는  (0) 2009.09.14
최종적인 해결책  (0) 2009.09.11

설정

트랙백

댓글

간단히 요약해 주다.

English/Expression 2009. 9. 14. 11:37

The Environmental Division should have all units ------- new arrivals on every aspect of waste disposal.
환경부는 모든 팀이 신입들에게 쓰레기 폐기에 관련된 모든 측면에 대해 간략히 설명하도록 해야 한다.

brief A on B의 형식으로 'A에게 B에 대해 간단히 요약해 주다'라는 뜻으로 쓰인다. 여기서 arrival이 사람을 가리킨다는 점에 주의할 것. (B)는 'inform A of B'의 형식을 취하고 (C) explain은 사람 목적어 앞에 to가 있어야 한다.

*new arrival 신입 / aspect 측면 / waste disposal 쓰레기 폐기

'English > Expression' 카테고리의 다른 글

삼세판으로 해요!  (0) 2009.09.16
저쪽에 있는 계산대로 가주세요.  (0) 2009.09.14
늦어도 언제 까지는  (0) 2009.09.14
최종적인 해결책  (0) 2009.09.11
다리가 저리다.  (0) 2009.09.08

설정

트랙백

댓글