[Expression] take off, put on

English/Expression 2009. 7. 20. 04:38

Take your shoes off before you get in.
들어오기 전에 신발을 벗어라.


As soon as I get home, I take off my clothes and put on something
more comfortable.
집에 오자마자 나는 옷을 벗고 보다 편한 옷을 입는다.

Don't take your shoes off. They are smelly.
신을 벗지 마. 냄새 나.

Do you think that this blouse goes well with this dress, or should I
change?
이 블라우스가 이 옷에 어울려? 다른 걸 입을까?

A : Do you think I should wear this to the party today?
B : You'd better change into a little more formal dress.
A: 오늘 파티에 이 옷을 입을까?
B : 좀더 정장을 해야겠어

'English > Expression' 카테고리의 다른 글

삼천포로 빠지다  (0) 2009.09.01
[Expression] inside out, back to front  (0) 2009.07.20
[Expression] dressed up  (0) 2009.07.20
[Expression] come and get it  (0) 2009.07.20
[Expression] help yourself  (0) 2009.07.20

설정

트랙백

댓글

[Expression] dressed up

English/Expression 2009. 7. 20. 04:33
A: What are you all dressed up for? What’s the occasion today?
B : I have a job interview at one o’clock. I have butterflies in my stomach.
A: 왜 정장했어요? 무슨 일 있어요?
B : 1시에 취직 면접이 있어요. 초조하네요.


Why are you dressed up so nicely?
왜 쫙 빼입었어?

He went to the party dressed up as a Chicago gangster.
그는 시카고 갱으로 꾸미고 파티에 나갔다.
To celebrate Halloween, children dress up as monsters, witches,ghosts and cowboys.
할로윈을 기념하려고 아이들은 괴물, 마귀, 귀신, 카우보이로 분장한다.

'English > Expression' 카테고리의 다른 글

[Expression] inside out, back to front  (0) 2009.07.20
[Expression] take off, put on  (0) 2009.07.20
[Expression] come and get it  (0) 2009.07.20
[Expression] help yourself  (0) 2009.07.20
[Expression] I think I'll pass  (0) 2009.07.20

설정

트랙백

댓글

[Expression] come and get it

English/Expression 2009. 7. 20. 04:30
Come and get it or your dinner will get cold.
다 됐으니 와서 식사해요. 안 그럼 저녁이 식어요.

A: I’m about to die of hunger.
B: Soup’s on!
A:배가 고파 죽을 것 같아.
B: 식사 준비 다 됐어!


Long time no see. Long time no talk.
I haven’t seen you for ages. It’s been ages since we met.

A : May I invite you to dinner on Saturday?
토요일 저녁 식사에 와주시겠어요?
B : What’s the occasion?
무슨 일 있나요?
A : Just to get together.
그냥 모이는 거예요.

'English > Expression' 카테고리의 다른 글

[Expression] take off, put on  (0) 2009.07.20
[Expression] dressed up  (0) 2009.07.20
[Expression] help yourself  (0) 2009.07.20
[Expression] I think I'll pass  (0) 2009.07.20
[Expression] hits the spot  (0) 2009.07.20

설정

트랙백

댓글

[Expression] help yourself

English/Expression 2009. 7. 20. 04:26
Help the guests to some ice cream.
손님들에게 아이스크림을 권해 드려라.
Let me help you to some wine.
포도주를 따라드리죠.

Help yourself to the tea before it gets cold.
식기 전에 차를 드시죠.
Just help yourself to whatever you like.
들고 싶은 것을 잡수세요.

'English > Expression' 카테고리의 다른 글

[Expression] dressed up  (0) 2009.07.20
[Expression] come and get it  (0) 2009.07.20
[Expression] I think I'll pass  (0) 2009.07.20
[Expression] hits the spot  (0) 2009.07.20
[Expression] order  (0) 2009.07.20

설정

트랙백

댓글

[Expression] I think I'll pass

English/Expression 2009. 7. 20. 04:24
A: Here you are, Tom, have some cake.
B : Thanks, but I think I’ll pass.
A: 여기 있어, 탐. 케이크 좀 먹어.
B : 고맙지만 안 먹을래.


A: Lunch time! There’s homemade soup and sandwiches.
B: Boy oh boy, that soup smells delicious!
☞ Boy oh boy! 와, 좋아라!
A: 점심시간이야! 집에서 만든 수프와 샌드위치가 있어!
B : 와, 수프 냄새 죽이는데!

'English > Expression' 카테고리의 다른 글

[Expression] come and get it  (0) 2009.07.20
[Expression] help yourself  (0) 2009.07.20
[Expression] hits the spot  (0) 2009.07.20
[Expression] order  (0) 2009.07.20
[expression] He cannot hold his liquor  (0) 2009.07.20

설정

트랙백

댓글

[Expression] hits the spot

English/Expression 2009. 7. 20. 04:22
That bacon sandwich really hits the spot!
저 베이컨 샌드위치가 딱 좋겠다!
This cold water really hits the spot.
찬물을 마시니 속이 다 시원하다

'English > Expression' 카테고리의 다른 글

[Expression] help yourself  (0) 2009.07.20
[Expression] I think I'll pass  (0) 2009.07.20
[Expression] order  (0) 2009.07.20
[expression] He cannot hold his liquor  (0) 2009.07.20
[Expression] I really can’t thank you enough for your offer  (0) 2009.07.20

설정

트랙백

댓글

[Expression] order

English/Expression 2009. 7. 20. 04:20

A: What would you like, ma'am?
B: This one. Hold the garlic, please.
A: 부인은 무엇을 드시겠습니까?
B: 이걸로 주세요. 마늘은 빼고요

A: Would you like tea or coffee?
B: Perhaps a little later. I'm expecting company.
A: 홍차나 커피 드시겠습니까?
B: 조금 있다가요. 사람이 또 올 거예요

A: Would you like dinner now?
B: No, we're going to hold off for a few minutes. I have company coming.
A: 저녁 식사를 지금 하시겠어요?
B: 아뇨, 조금 있다가요. 일행이 오고 있거든요.

설정

트랙백

댓글

[expression] He cannot hold his liquor

English/Expression 2009. 7. 20. 04:17

He is moderate in drinking.
그는 술을 적당히 마신다.
I don’t smoke and I drink only moderately.
나는 담배를 피우지 않고 술도 적당히 마신다.

A: When he gets drunk, he’s entirely a different person.
B: I know. He cannot hold his liquor.
A: 그는 술을 마시면 영 딴판이거든
B: 그래. 그는 술을 못 이겨.

'English > Expression' 카테고리의 다른 글

[Expression] hits the spot  (0) 2009.07.20
[Expression] order  (0) 2009.07.20
[Expression] I really can’t thank you enough for your offer  (0) 2009.07.20
[Expression] Think nothing of it / What are neighbors for?  (0) 2009.07.20
[Expression]  (0) 2009.07.20

설정

트랙백

댓글

[Expression] I really can’t thank you enough for your offer

English/Expression 2009. 7. 20. 04:14
A: I’ll help if you like.
B: I really can’t thank you enough for your offer.
A: 원하면 제가 도와드리죠.
B: 당신의 제안에 어떻게 감사해야 할지 모르겠어요

A: I certainly appreciate your helping me out.
B: My pleasure. Give me a call whenever you need help again.

오히려 제가 기쁩니다.

A: Thank you for your kind advice.
B: Not at all. I was glad I could be of help.
별 말씀을요.

'English > Expression' 카테고리의 다른 글

[Expression] hits the spot  (0) 2009.07.20
[Expression] order  (0) 2009.07.20
[expression] He cannot hold his liquor  (0) 2009.07.20
[Expression] Think nothing of it / What are neighbors for?  (0) 2009.07.20
[Expression]  (0) 2009.07.20

설정

트랙백

댓글

[Expression] Think nothing of it / What are neighbors for?

English/Expression 2009. 7. 20. 04:10

A: Thanks for delivering that message for me.
B: Think nothing of it. It was no trouble at all.
A: 메모 전해 줘서 고마워요.
B: 천만에요. 별일 아닌걸요.

A: I really appreciate your letting me stay with you.
B: Think nothing of it. My house is your house.
A: 이곳에 머물 수 있게 해줘서 고마워요.
B: 부담 갖지 마세요. 저희 집이 당신 집인걸요.


Don’t give it another thought.
= Don’t give it second thought. = Forget it.

A: Thanks so much for taking care of my house while we’re out.
B: Don’t mention it. What are neighbors for?
A: 집을 봐주셔서 고맙습니다.
B: 뭘요. 이웃 좋다는 게 뭡니까?

What are friends for?
친구 좋다는 게 뭐니?


'English > Expression' 카테고리의 다른 글

[Expression] hits the spot  (0) 2009.07.20
[Expression] order  (0) 2009.07.20
[expression] He cannot hold his liquor  (0) 2009.07.20
[Expression] I really can’t thank you enough for your offer  (0) 2009.07.20
[Expression]  (0) 2009.07.20

설정

트랙백

댓글